# Emby for Kodi language file # Addon Name: Emby for Kodi # Addon id: plugin.video.emby-next-gen # Addon Provider: angelblue05 # Translators: # Saiez, 2019 # sualfred , 2019 # Wolfgang Petri , 2019 # Mike Delling , 2019 # Ja Ku , 2019 # Benni , 2021 # Markus Maurer , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Emby for Kodi\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-31 14:20+0100\n" "Last-Translator: Markus Maurer , 2020\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/emby-for-kodi/teams/91090/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" msgctxt "#29999" msgid "Emby for Kodi" msgstr "Emby für Kodi" msgctxt "#30000" msgid "Server address" msgstr "Serveradresse" msgctxt "#30001" msgid "Server name" msgstr "Servername" msgctxt "#30002" msgid "Force HTTP playback" msgstr "HTTP Wiedergabe erzwingen" msgctxt "#30003" msgid "Login method" msgstr "Login Methode" msgctxt "#30004" msgid "Log level" msgstr "Protokollierungsstufe" msgctxt "#30016" msgid "Device name" msgstr "Gerätename" msgctxt "#30022" msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" msgctxt "#30024" msgid "Username" msgstr "Benutzername" msgctxt "#30030" msgid "Port number" msgstr "Portnummer" msgctxt "#30091" msgid "Confirm file deletion" msgstr "Löschen von Dateien bestätigen" msgctxt "#30114" msgid "Offer delete after playback" msgstr "Medienlöschung nach dem Abspielen anbieten" msgctxt "#30115" msgid "For Episodes" msgstr "Für Episoden" msgctxt "#30116" msgid "For Movies" msgstr "Für Filme" msgctxt "#30157" msgid "Enable enhanced artwork (i.e. cover art)" msgstr "Erweiterte Artworks aktivieren (CoverArt usw.)" msgctxt "#30160" msgid "Video quality" msgstr "Videoqualität" msgctxt "#30170" msgid "Recently Added TV Shows" msgstr "Kürzlich hinzugefügte Serien" msgctxt "#30171" msgid "In Progress TV Shows" msgstr "Begonnene Serien" msgctxt "#30174" msgid "Recently Added Movies" msgstr "Kürzlich hinzugefügte Filme" msgctxt "#30175" msgid "Recently Added Episodes" msgstr "Kürzlich hinzugefügte Episoden" msgctxt "#30177" msgid "In Progress Movies" msgstr "Begonnene Filme" msgctxt "#30178" msgid "In Progress Episodes" msgstr "Begonnene Episoden" msgctxt "#30179" msgid "Next Episodes" msgstr "Nächste Episoden" msgctxt "#30180" msgid "Favorite Movies" msgstr "Favorisierte Filme" msgctxt "#30181" msgid "Favorite Shows" msgstr "Favorisierte Serien" msgctxt "#30182" msgid "Favorite Episodes" msgstr "Favorisierte Episoden" msgctxt "#30185" msgid "Boxsets" msgstr "Sammlungen" msgctxt "#30189" msgid "Unwatched Movies" msgstr "Ungesehene Filme" msgctxt "#30229" msgid "Random Items" msgstr "Zufällige Inhalte" msgctxt "#30230" msgid "Recommended Items" msgstr "Empfohlene Inhalte" msgctxt "#30235" msgid "Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" msgctxt "#30239" msgid "Reset local Kodi database" msgstr "lokale Kodi Datenbank zurücksetzen" msgctxt "#30249" msgid "Enable welcome message" msgstr "Willkommen Nachricht aktivieren" msgctxt "#30251" msgid "Recently added Home Videos" msgstr "Kürzlich hinzugefügte Heimvideos" msgctxt "#30252" msgid "Recently added Photos" msgstr "Kürzlich hinzugefügte Fotos" msgctxt "#30253" msgid "Favourite Home Videos" msgstr "Favorisierte Heimvideos" msgctxt "#30254" msgid "Favourite Photos" msgstr "Favorisierte Fotos" msgctxt "#30255" msgid "Favourite Albums" msgstr "Favorisierte Alben" msgctxt "#30256" msgid "Recently added Music videos" msgstr "Kürzlich hinzugefügte Musikvideos" msgctxt "#30257" msgid "In progress Music videos" msgstr "Begonnene Musikvideos" msgctxt "#30258" msgid "Unwatched Music videos" msgstr "Ungesehene Musikvideos" msgctxt "#30302" msgid "Movies" msgstr "Filme" msgctxt "#30305" msgid "TV Shows" msgstr "Serien" msgctxt "#30401" msgid "Emby options" msgstr "Emby Optionen" msgctxt "#30402" msgid "Emby transcode" msgstr "Emby transkodieren" msgctxt "#30405" msgid "Add to favorites" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" msgctxt "#30406" msgid "Remove from favorites" msgstr "Von Favoriten entfernen" msgctxt "#30408" msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" msgctxt "#30409" msgid "Delete from Emby" msgstr "Vom Emby Server löschen" msgctxt "#30410" msgid "Refresh this item" msgstr "Dieses Objekt aktualisieren" msgctxt "#30412" msgid "Transcode" msgstr "Transkodieren" msgctxt "#30500" msgid "Verify connection" msgstr "Verbindung überprüfen" msgctxt "#30504" msgid "Use alternate device name" msgstr "Alternativen Gerätenamen benutzen" msgctxt "#30506" msgid "Sync" msgstr "Synchronisierung" msgctxt "#30507" msgid "Enable notification if update count is greater than" msgstr "Benachrichtigung anzeigen ab wieviel anstehenden Updates" msgctxt "#30508" msgid "Sync empty shows" msgstr "Serien ohne Inhalt synchronisieren" msgctxt "#30509" msgid "Enable music library" msgstr "Musikdatenbank aktivieren" msgctxt "#30511" msgid "Playback mode" msgstr "Wiedergabemodus" msgctxt "#30512" msgid "Enable artwork caching" msgstr "Artwork Cache aktivieren" msgctxt "#30515" msgid "Paging - max items requested (default: 15)" msgstr "Maximal parallel abgefragte Serverelemente (Standard: 15)" msgctxt "#30516" msgid "Playback" msgstr "Wiedergabe" msgctxt "#30517" msgid "Network credentials" msgstr "Netzwerk Zugangsdaten" msgctxt "#30518" msgid "Enable cinema mode" msgstr "Kinomodus aktivieren" msgctxt "#30519" msgid "Ask to play trailers" msgstr "Nach Trailerwiedergabe fragen" msgctxt "#30520" msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)" msgstr "Löschbestätigung überspringen (Nutzung auf eigene Gefahr)" msgctxt "#30521" msgid "Jump back on resume (in seconds)" msgstr "Beim Fortsetzen zurückspringen (in Sekunden)" msgctxt "#30522" msgid "Transcode H265/HEVC" msgstr "H265/HEVC transkodieren" msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" msgstr "Specials bei nächste Episoden ignorieren" msgctxt "#30528" msgid "Permanent users" msgstr "Permanente Benutzer" msgctxt "#30529" msgid "Startup delay (in seconds)" msgstr "Startverzögerung (in Sekunden)" msgctxt "#30530" msgid "Enable server restart message" msgstr "Server Neustartmeldung aktivieren" msgctxt "#30531" msgid "Enable new content" msgstr "Aktiviere Benachrichtigung bei neuen Inhalten" msgctxt "#30532" msgid "Duration of the video library pop up" msgstr "Dauer der Videobibliotheksbenachrichtigung" msgctxt "#30533" msgid "Duration of the music library pop up" msgstr "Dauer der Musikbibliotheksbenachrichtigung" msgctxt "#30534" msgid "Notifications (in seconds)" msgstr "Benachrichtigungen (in Sekunden)" msgctxt "#30535" msgid "Generate a new device Id" msgstr "neue Geräte-ID erstellen" msgctxt "#30536" msgid "Allow the screensaver during syncs" msgstr "Bildschirmschoner während Synchronisierung erlauben" msgctxt "#30539" msgid "Login" msgstr "Anmelden" msgctxt "#30540" msgid "Manual login" msgstr "Manuelle Anmeldung" msgctxt "#30543" msgid "Username or email" msgstr "Benutzername oder E-Mail" msgctxt "#30545" msgid "Enable server offline" msgstr "Aktiviere Server offline" msgctxt "#30547" msgid "Display message" msgstr "Nachricht anzeigen" msgctxt "#30600" msgid "Sign in with Emby Connect" msgstr "Mit Emby Connect anmelden" msgctxt "#30602" msgid "Password" msgstr "Passwort" msgctxt "#30605" msgid "Sign in" msgstr "Anmelden" msgctxt "#30606" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" msgctxt "#30607" msgid "Select main server" msgstr "Wähle Hauptserver" msgctxt "#30608" msgid "Username or password cannot be empty" msgstr "Benutzername oder Passwort muss eingetragen werden" msgctxt "#30609" msgid "Unable to connect to the selected server" msgstr "Verbindung zum ausgewählten Server fehlgeschlagen" msgctxt "#30610" msgid "Connect to" msgstr "Verbinden mit" msgctxt "#30611" msgid "Manually add server" msgstr "Server manuell hinzufügen" msgctxt "#30612" msgid "Please sign in" msgstr "Bitte anmelden" msgctxt "#30613" msgid "Change Emby Connect user" msgstr "Emby Connect Benutzer wechseln" msgctxt "#30614" msgid "Connect to server" msgstr "mit Server verbinden" msgctxt "#30615" msgid "Host" msgstr "Host" msgctxt "#30616" msgid "Connect" msgstr "Verbinden" msgctxt "#30617" msgid "Server or port cannot be empty" msgstr "Server oder Port muss eingetragen werden" msgctxt "#30618" msgid "Change Emby Connect user" msgstr "Emby Connect Benutzer wechseln" msgctxt "#33000" msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" msgctxt "#33006" msgid "Server is restarting" msgstr "Server startet neu" msgctxt "#33009" msgid "Invalid username or password" msgstr "Benutzername oder Passwort ungültig" msgctxt "#33013" msgid "Choose the audio stream" msgstr "Audio Spur wählen" msgctxt "#33014" msgid "Choose the subtitles stream" msgstr "Untertitel Spur wählen" msgctxt "#33015" msgid "Delete file from Emby?" msgstr "Datei vom Emby Server löschen?" msgctxt "#33016" msgid "Play trailers?" msgstr "Trailer wiedergeben?" msgctxt "#33018" msgid "Gathering boxsets" msgstr "Rufe Sammlungen ab" msgctxt "#33021" msgid "Gathering:" msgstr "Rufe ab:" msgctxt "#33022" msgid "Detected the database needs to be recreated for this version of Emby for Kodi. Proceed?" msgstr "Die Datenbank muss neu erstellt werden für diese Emby für Kodi Version. Fortfahren?" msgctxt "#33023" msgid "Emby for Kodi will not work correctly until the database is reset." msgstr "Emby für Kodi wird nicht richtig funktionieren ohne einen Datenbank Reset." msgctxt "#33025" msgid "Completed in:" msgstr "Abgeschlossen in:" msgctxt "#33033" msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart." msgstr "Es wurde eine neue Geräte-ID erstellt und Kodi wird nun neugestartet." msgctxt "#33035" msgid "Caution! If you choose Native mode, certain Emby features will be missing, such as: Emby cinema mode, direct stream/transcode options and parental access schedule." msgstr "Achtung: Wenn du den nativen Modus wählst, werden einige Emby Funktionen fehlen, wie z.B.: Emby Kinomodus, Transkodierungsoptionen und der Zeitplan für die Kindersicherung." msgctxt "#33036" msgid "Add-on (default)" msgstr "Addon (Standard)" msgctxt "#33037" msgid "Native (direct paths)" msgstr "Nativ (direkte Pfade)" msgctxt "#33039" msgid "Enable music library?" msgstr "Musikdatenbank aktivieren?" msgctxt "#33042" msgid "Running the caching process may take some time. Continue anyway?" msgstr "Das zwischenspeichern wird einige Zeit dauern. Trotzdem fortfahren?" msgctxt "#33044" msgid "Reset existing artwork cache?" msgstr "Bild Zwischenspeicher zurücksetzen?" msgctxt "#33045" msgid "Updating artwork cache" msgstr "Aktualisiere Bild Zwischenspeicher" msgctxt "#33046" msgid "Waiting for threads to exit" msgstr "Warte auf Beendigung von laufenden Prozessen" msgctxt "#33047" msgid "Kodi can't locate file:" msgstr "Kodi kann die Datei nicht finden:" msgctxt "#33049" msgid "New" msgstr "Neu" msgctxt "#33054" msgid "Add user to session" msgstr "Benutzer zur Sitzung hinzufügen" msgctxt "#33058" msgid "Perform local database reset" msgstr "Lokale Datenbank zurücksetzen" msgctxt "#33059" msgid "Cache all artwork" msgstr "Cache alle Artworks" msgctxt "#33060" msgid "Sync theme media" msgstr "Theme Medien synchronisieren" msgctxt "#33061" msgid "Add/Remove user from the session" msgstr "Benutzer zur Sitzung hinzufügen/entfernen" msgctxt "#33062" msgid "Add user" msgstr "Benutzer hinzufügen" msgctxt "#33063" msgid "Remove user" msgstr "Benutzer entfernen" msgctxt "#33064" msgid "Remove user from the session" msgstr "Benutzer aus der Sitzung entfernen" msgctxt "#33066" msgid "Removed" msgstr "Entfernt" msgctxt "#33067" msgid "Added" msgstr "Hinzugefügt" msgctxt "#33074" msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?" msgstr "Möchtest du wirklich deine lokale Kodi Datenbank zurücksetzen?" msgctxt "#33086" msgid "Remove all cached artwork?" msgstr "Alle zwischengespeicherten Bilder entfernen?" msgctxt "#33087" msgid "Reset all Emby add-on settings?" msgstr "Alle Emby Addon Einstellungen zurücksetzen?" msgctxt "#33088" msgid "Database reset has completed, Kodi will now restart to apply the changes." msgstr "Die Datenbank wurde erfolgreich zurückgesetzt. Kodi startet nun neu, um die Änderungen anzuwenden" msgctxt "#33089" msgid "Enter folder name for backup" msgstr "Ordnernamen für Backups eingeben" msgctxt "#33090" msgid "Replace existing backup?" msgstr "Vorhandenes Backup ersetzen?" msgctxt "#33091" msgid "Created backup at:" msgstr "Backup wurde erstellt unter:" msgctxt "#33092" msgid "Create a backup" msgstr "Backup erstellen" msgctxt "#33093" msgid "Backup folder" msgstr "Backup Ordner" msgctxt "#33097" msgid "Important, cleanonupdate was removed in your advanced settings to prevent conflict with Emby for Kodi. Kodi will restart now." msgstr "Wichtig, cleanonupdate wurde aus deinen erweiterten Einstellungen enfernt um Probleme mit Emby für Kodi zu vermeiden. Kodi wird nun neu gestartet." msgctxt "#33098" msgid "Refresh boxsets" msgstr "Sammlungen aktualisieren" msgctxt "#33099" msgid "Install the server plugin Kodi Companion to automatically apply emby library updates at startup. This setting can be found in the add-on settings > sync > options > Enable Kodi Companion." msgstr "Installiere das Server Plugin 'Kodi Companion' um automatisch Emby Datenbank Updates beim Kodi Start zu erhalten. Diese Einstellung befindet sich in den Emby Addon Einstellungen > Synchronisierung > Kodi Companion aktivieren" msgctxt "#33100" msgid "Would you like to sync empty shows?" msgstr "Möchtest du Serien ohne Inhalte synchronisieren?" msgctxt "#33101" msgid "Since you are using native playback mode with music enabled, do you want to import music rating from files?" msgstr "Nur im nativen Modus und bei aktivierter Musikbibliothek: Songrating aus Datei importieren?" msgctxt "#33102" msgid "Resume the previous sync?" msgstr "Vorherige Synchronisierung fortsetzen?" msgctxt "#33103" msgid "Enable the webserver service in the Kodi settings to allow artwork caching." msgstr "Aktiviere den Webserver in den Kodi Einstellungen um den Bild Zwischenspeicher zu erlauben." msgctxt "#33104" msgid "Find more info in the github wiki/Create-and-restore-from-backup." msgstr "Mehr Infos befinden sich im Github Wiki > Create-and-restore-from-backup" msgctxt "#33105" msgid "Enable the context menu" msgstr "Kontextmenü aktivieren" msgctxt "#33106" msgid "Enable the option to transcode" msgstr "Transkodierungsoptionen aktivieren" msgctxt "#33107" msgid "Users added to the session" msgstr "Benutzer zur Sitzung hinzugefügt" msgctxt "#33108" msgid "Notifications are delayed during video playback (except live tv)." msgstr "Benachrichtigungen während der Videowiedergabe zurückhalten (außer bei Live-TV)" msgctxt "#33109" msgid "Plugin" msgstr "Plugin" msgctxt "#33110" msgid "Restart Kodi to take effect." msgstr "Kodi neustarten, um Änderungen anzuwenden" msgctxt "#33111" msgid "Reset the local database to apply the playback mode change." msgstr "Lokale Kodi Datenbank zurücksetzen, um die Änderung des Wiedergabemodus anzuwenden." msgctxt "#33112" msgid "Applies to Native and Add-on playback mode" msgstr "Gilt für den nativen und den Addon Wiedergabemodus" msgctxt "#33113" msgid "Applies to Add-on playback mode only" msgstr "Gilt nur für den Addon Wiedergabemodus" msgctxt "#33114" msgid "Enable external subtitles" msgstr "Externe Untertitel aktivieren" msgctxt "#33115" msgid "Adjust for remote connection" msgstr "Für entfernte Verbindungen anpassen" msgctxt "#33116" msgid "Compress artwork (reduces quality)" msgstr "Zwischenspeicher komprimieren (verringert Qualität)" msgctxt "#33117" msgid "Enable artwork caching? If not, Kodi will still cache your artwork at a slower pace." msgstr "Bild Zwischenspeicher aktivieren? Wenn deaktiviert, erstellt Kodi trotzdem einen Bild Zwischenspeicher mit niedrigerer Geschwindigkeit." msgctxt "#33118" msgid "You've change the playback mode. Kodi needs to be reset to apply the change, would you like to do this now?" msgstr "Du hast den Wiedergabemodus geändert. Die lokale Kodi Datenbank muss zurückgesetzt werden, um die Änderungen anzuwenden. Soll die lokale Kodi Datenbank jetzt zurückgesetzt werden?" msgctxt "#33119" msgid "Something went wrong during the sync. You'll be able to restore progress when restarting Kodi. If the problem persists, please report on the Emby for Kodi forums, with your Kodi log." msgstr "Es gab einen Fehler bei der Synchronisierung. Du kannst den Fortschritt wiederherstellen, wenn du Kodi neu startest. Sollte das Problem weiterhin bestehen, melde es bitte mit deiner Kodi Logdatei im Emby für Kodi Forum." msgctxt "#33120" msgid "Select the libraries to add" msgstr "Hinzuzufügende Bibliotheken auswählen" msgctxt "#33121" msgid "All" msgstr "Alle" msgctxt "#33122" msgid "Restart Kodi to resume where you left off." msgstr "Kodi neustarten, um fortzufahren." msgctxt "#33123" msgid "Sync library to Kodi" msgstr "Synchronisiere Datenbank zu Kodi" msgctxt "#33124" msgid "Include people (slow)" msgstr "Schließe Personen mit ein (langsam)" msgctxt "#33125" msgid "Choose the Emby views to sync to Kodi. You can optionally sync libraries at a later time." msgstr "Wähle die Emby Datenbanken, welche synchronisiert werden sollen. Optional können diese auch nachträglich synchronisiert werden." msgctxt "#33126" msgid "Sync later" msgstr "Später synchronisieren" msgctxt "#33127" msgid "Proceed" msgstr "Fortfahren" msgctxt "#33128" msgid "Failed to retrieve latest content updates. No content updates will be applied until Kodi is restarted. If this issue persists, please report on the Emby for Kodi forums, with your Kodi log." msgstr "Fehler beim Empfang der letzten Inhaltsänderungen. Es werden keine Inhaltsänderungen angewendet ehe Kodi neu gestartet wird. Sollte das Problem weiterhin bestehen, melde es bitte mit deiner Kodi Logdatei im Emby for Kodi Forum." msgctxt "#33129" msgid "You can sync libraries by launching the Emby add-on > Add libraries." msgstr "Du kannst die Bibliothek synchronisieren druch starten von Emby Addon > Bibliothek hinzufügen." msgctxt "#33130" msgid "Select the source" msgstr "Quelle wählen" msgctxt "#33131" msgid "Refreshing boxsets" msgstr "Sammlungen aktualisieren" msgctxt "#33132" msgid "Repair library" msgstr "Datenbank reparieren" msgctxt "#33133" msgid "Remove library from Kodi" msgstr "Datenbank von Kodi entfernen" msgctxt "#33134" msgid "Add server" msgstr "Server manuell hinzufügen" msgctxt "#33135" msgid "Kodi will now restart to apply a small patch for your Kodi version." msgstr "Kodi wird nun neu gestartet um einen kleinen Patch anzuwenden." msgctxt "#33136" msgid "Update library" msgstr "Datenbank aktualisieren" msgctxt "#33137" msgid "Enable Kodi Companion (server plugin)" msgstr "Kodi Companion aktivieren (Server Plugin)" msgctxt "#33138" msgid "You can update your library manually rather than rely on the server plugin Kodi companion. Launch the add-on and update libraries (or per library). To remove content, you'll need to repair the library." msgstr "Die Datenbank kann manuell aktualisiert werden anstatt das Server Plugin Kodi Companion zu nutzen. Starte das Addon um die Datenbanken zu aktualisieren (oder einzelne Sektionen). Um Inhalte zu entfernen muss die Datenbank repariert werden." msgctxt "#33139" msgid "Update libraries" msgstr "Datenbanken aktualisieren" msgctxt "#33140" msgid "Repair libraries" msgstr "Datenbanken reparieren" msgctxt "#33141" msgid "Remove server" msgstr "Server entfernen" msgctxt "#33142" msgid "Something went wrong. Try again later." msgstr "Etwas ist schief gelaufen. Bitte erneut probieren." msgctxt "#33143" msgid "Enable the option to delete" msgstr "Löschfunktion aktivieren" msgctxt "#33144" msgid "Removing library" msgstr "Datenbank entfernen" msgctxt "#33145" msgid "Please make sure your Emby server libraries are accessible to your Kodi installation and that you have path substitution configured on your server. For more information, check the FAQ in Emby for Kodi's github wiki." msgstr "Bitte stell sicher das Kodi Zugriff auf die Emby Server Bibliotheken hat und Gemeinsamer Netzwerkordner konfiguriert ist. Für weitere Informationen lies die FAQ auf der Emby für Kodi Github Wiki Seite." msgctxt "#33146" msgid "Unable to connect to Emby." msgstr "Verbindung zu Emby fehlgeschlagen." msgctxt "#33147" msgid "Your access to Emby is restricted." msgstr "Dein Zugang zu Emby ist eingeschränkt." msgctxt "#33148" msgid "Your access to this server is restricted." msgstr "Dein Zugang zu diesen Server ist eingeschränkt." msgctxt "#33149" msgid "Unable to connect to this server." msgstr "Verbindung zum ausgewählten Server fehlgeschlagen." msgctxt "#33150" msgid "Update server information" msgstr "Serverinformationen aktualisieren" msgctxt "#33151" msgid "Reconnect to the same server that was previously loaded. If you want to use a different server, reset your local database, including your user information." msgstr "Stelle die Verbindung zu demselben Server wieder her, der zuvor verwendet wurde. Wenn ein anderer Server verwenden werden soll, muss ein Datenbank-Reset vollzogen werden." msgctxt "#33152" msgid "Unable to locate TV Tunes in Kodi." msgstr "TV Tunes Addon nicht gefunden" msgctxt "#33153" msgid "Your Emby theme media has been synced to Kodi" msgstr "Deine Emby Media Themes wurden synchronisiert" msgctxt "#33154" msgid "Add libraries" msgstr "Bibliothek hinzufügen" msgctxt "#33155" msgid "The currently applied patch for Emby for Kodi is corrupted! Please post to the Emby for Kodi forums if this issue persists. This will need to be fixed as soon as possible." msgstr "Der aktuell angewendete Patch ist fehlerhaft! Bitte melde dich im Emby für Kodi Forum wenn der Fehler wiederholt auftritt. Der Fehler sollte so schnell wie möglich behoben werden." msgctxt "#33156" msgid "A patch has been applied!" msgstr "Ein Patch wurde angewendet!" msgctxt "#33157" msgid "Audio only" msgstr "Nur Audio" msgctxt "#33158" msgid "Subtitles only" msgstr "Nur Untertitel" msgctxt "#33159" msgid "Enable audio/subtitles selection" msgstr "Audio/Untertitel Auswahl aktivieren" msgctxt "#33160" msgid "To avoid errors, please update Emby for Kodi to version: " msgstr "Um Fehler zu vermeiden update bitte Emby für Kodi zur Version:" msgctxt "#33161" msgid "Check for updates" msgstr "Nach Updates suchen" msgctxt "#33162" msgid "Reset the music library?" msgstr "Musik Datenbank zurücksetzen?" msgctxt "#33163" msgid "Support this project" msgstr "Unterstütze dieses Projekt" msgctxt "#33164" msgid "Mask sensitive information in log (does not apply to kodi logging)" msgstr "Sensible Informationen im Log nicht anzeigen (betrifft nicht das Kodi eigene Log)" msgctxt "#33165" msgid "Failed to create backup" msgstr "Backup Erstellung fehlgeschlagen" msgctxt "#33166" msgid "(dynamic)" msgstr "(dynamisch)" msgctxt "#33167" msgid "Recently added" msgstr "Zuletzt hinzugefügt" msgctxt "#33168" msgid "Favourites" msgstr "Favoriten" msgctxt "#33169" msgid "In Progress" msgstr "In Bearbeitung" msgctxt "#33170" msgid "Unwatched" msgstr "Ungesehen" msgctxt "#33171" msgid "By first letter" msgstr "Nach dem ersten Buchstaben" msgctxt "#33172" msgid "You have {number} updates pending. This may take a little while before seeing new content. It might be faster to update your libraries via launching the Emby add-on > update libraries. Proceed anyway?" msgstr "Es stehen {number} Updates an. Es kann eine Weile dauern ehe neue Inhalte angezeigt werden. Es könnte schneller gehen die Datenbank über Emby Addon > Datenbank aktualisieren auf den neuesten Stand zu bringen. Trotzdem fortfahren?" msgctxt "#33173" msgid "Forget about the previous sync? This is not recommended." msgstr "Den vorherigen Sync vergessen? Das ist nicht empfehlenswert." msgctxt "#33174" msgid "Paging - download threads (default: 3)" msgstr "Parallele Downloads (Standard: 3)" msgctxt "#33175" msgid "Paging tip: Each download thread requests your max items value from Emby at the same time." msgstr "Tip: Jeder Download Vorgang nutzt jeweils die eingestellte 'Maximal parallel abgefragte Serverelemente' Variable zur selben Zeit." msgctxt "#33176" msgid "Update or repair your libraries to apply the changes below." msgstr "Aktualisiere oder repariere deine Bibliotheken, um die folgenden Änderungen zu übernehmen." msgctxt "#33177" msgid "Display the progress bar if update count greater than" msgstr "Zeige den Fortschrittsbalken wenn die Anzahl der Updates größer ist als" msgctxt "#33178" msgid "Processing updates" msgstr "Updates werden verarbeitet" msgctxt "#33179" msgid "Force transcode" msgstr "Transkodierung erzwingen" msgctxt "#33180" msgid "Restart Emby for Kodi" msgstr "Emby für Kodi neustarten" msgctxt "#33181" msgid "Restarting to apply the patch" msgstr "Neustart zum anwenden des Patches" msgctxt "#33182" msgid "Play with cinema mode" msgstr "Mit Kinomodus abspielen" msgctxt "#33183" msgid "Enable the option to play with cinema mode" msgstr "Aktiviere diese Option zum abspielen mit Kino Modus" msgctxt "#33184" msgid "Remove libraries" msgstr "Datenbanken entfernen" msgctxt "#33185" msgid "Enable sync during playback (may cause some lag)" msgstr "Aktiviere Synchronisierung während der Wiedergabe (kann Aussetzer verursachen)" msgctxt "#33186" msgid "The Kodi companion speeds up the start up sync. Other syncs are triggered by server events." msgstr "Kodi Companion beschleunigt die Synchronisierung beim Start. Weitere Sync's werden vom Server ausgelöst." msgctxt "#33187" msgid "Sync Rotten Tomatoes ratings" msgstr "Rotten Tomatoes Bewertungen synchronisieren" msgctxt "#33188" msgid "Would you like to sync Rotten Tomatoes ratings?" msgstr "Sollen Rotten Tomatoes Bewertungen synchronisiert werden?" msgctxt "#33191" msgid "Restart Emby for Kodi to apply this change?" msgstr "Emby für Kodi Neustarten zum anwenden der Änderung?" msgctxt "#33192" msgid "Restart Emby for Kodi" msgstr "Emby für Kodi neustarten" msgctxt "#33193" msgid "Restarting..." msgstr "Neustart..." msgctxt "#33194" msgid "Manage libraries" msgstr "Datenbanken verwalten" msgctxt "#33195" msgid "Enable Emby for Kodi" msgstr "Emby für Kodi aktivieren" msgctxt "#33196" msgid "Advanced options" msgstr "Erweiterte Einstellungen" msgctxt "#33197" msgid "A sync is already running, please wait until it completes and try again" msgstr "Synchronisation läuft bereits, nach dem Abschluss bitte erneut versuchen." msgctxt "#33199" msgid "Emby" msgstr "Emby" msgctxt "#33201" msgid "Emby play" msgstr "Emby abspielen" msgctxt "#33202" msgid "Music database rescan patch" msgstr "Musik Datenbank Neu einlesen Patch" msgctxt "#33203" msgid "Task succeeded!" msgstr "Aufgabe abgeschlossen!" msgctxt "#33204" msgid "Task failed!" msgstr "Aufgabe fehlgeschlagen!" msgctxt "#33205" msgid "Enable simple play (external player friendly)" msgstr "Aktiviere einfache Wiedergabe (unterstützt externe Player)" msgctxt "#33206" msgid "Transcode 10-bit (H264)" msgstr "Transkodiere 10-bit (H264)" msgctxt "#33207" msgid "Ask to proceed with sync if count greater than" msgstr "Fragen ob die Synchronisierung fortgesetzt werden soll wenn die Anzahl größer ist als" msgctxt "#33208" msgid "Transcode 10-bit (H265/HEVC)" msgstr "Transkodiere 10-bit (H265/HEVC)" msgctxt "#33209" msgid "Play remote urls using Emby" msgstr "Spiele entfernte Url's mit Emby" msgctxt "#33210" msgid "Display hidden users in selection" msgstr "Zeige versteckte Benutzer in der Auswahl" msgctxt "#33211" msgid "Reset patch update" msgstr "Patch Update zurücksetzen" msgctxt "#33212" msgid "Latest release" msgstr "Letzte Version" msgctxt "#33213" msgid "Enable label for multi-episodes. i.e. | # | title" msgstr "Aktiviere Markierung für Multi Episoden zB. | # | Titel" msgctxt "#33214" msgid "Transcode Divx (MSMPEG4V3)" msgstr "Transkodier Divx (MSMPEG4V3)" msgctxt "#33215" msgid "Transcode Xvid (MPEG4)" msgstr "Transkodier Xvid (MPEG4)" msgctxt "#33216" msgid "Transcode Dvd (MPEG2)" msgstr "Transkodier Dvd (MPEG2)" msgctxt "#33217" msgid "Verify the connection? Recommended: Disable for self-signed certificate only." msgstr "Überprüfen Sie die Verbindung? Empfohlen: Nur für selbstsigniertes Zertifikat deaktivieren." msgctxt "#33218" msgid "By Year" msgstr "Nach Jahr" msgctxt "#33219" msgid "By Actor" msgstr "Nach Schauspieler" msgctxt "#33220" msgid "By Tag" msgstr "Nach Kennzeichen"