# Emby for Kodi language file # Addon Name: Emby for Kodi # Addon id: plugin.video.emby-next-gen # Addon Provider: angelblue05 # Translators: # Jaroslav Lichtblau , 2019 # angelblue05 , 2019 # DJ Sweder , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Emby for Kodi\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-07 20:10+0000\n" "Last-Translator: DJ Sweder , 2019\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/emby-for-kodi/teams/91090/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" msgctxt "#29999" msgid "Emby for Kodi" msgstr "Emby pro Kodi" msgctxt "#30000" msgid "Server address" msgstr "Adresa serveru" msgctxt "#30001" msgid "Server name" msgstr "Název serveru" msgctxt "#30002" msgid "Force HTTP playback" msgstr "Vynutit přehrávání přes HTTP" msgctxt "#30003" msgid "Login method" msgstr "Způsob přihlášení" msgctxt "#30004" msgid "Log level" msgstr "Úroveň protokolu" msgctxt "#30016" msgid "Device name" msgstr "Název zařízení" msgctxt "#30022" msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" msgctxt "#30024" msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" msgctxt "#30030" msgid "Port number" msgstr "Číslo portu" msgctxt "#30091" msgid "Confirm file deletion" msgstr "Potvrzení smazání souboru" msgctxt "#30114" msgid "Offer delete after playback" msgstr "Nabídka smazat po přehrání" msgctxt "#30115" msgid "For Episodes" msgstr "Pro epizody" msgctxt "#30116" msgid "For Movies" msgstr "Pro filmy" msgctxt "#30157" msgid "Enable enhanced artwork (i.e. cover art)" msgstr "Umožnit vylepšený artwork (např. cover art)" msgctxt "#30160" msgid "Video quality" msgstr "Kvalita videa" msgctxt "#30170" msgid "Recently Added TV Shows" msgstr "Nedávno přidané TV pořady" msgctxt "#30171" msgid "In Progress TV Shows" msgstr "Právě přehrávané TV pořady" msgctxt "#30174" msgid "Recently Added Movies" msgstr "Nedávno přidané filmy" msgctxt "#30175" msgid "Recently Added Episodes" msgstr "Nedávno přidané epizody" msgctxt "#30177" msgid "In Progress Movies" msgstr "Právě přehrávané filmy" msgctxt "#30178" msgid "In Progress Episodes" msgstr "Právě přehrávané epizody" msgctxt "#30179" msgid "Next Episodes" msgstr "Další epizody" msgctxt "#30180" msgid "Favorite Movies" msgstr "Oblíbené filmy" msgctxt "#30181" msgid "Favorite Shows" msgstr "Oblíbené pořady" msgctxt "#30182" msgid "Favorite Episodes" msgstr "Oblíbené epizody" msgctxt "#30185" msgid "Boxsets" msgstr "Kolekce" msgctxt "#30189" msgid "Unwatched Movies" msgstr "Nepřehrané filmy" msgctxt "#30229" msgid "Random Items" msgstr "Náhodné" msgctxt "#30230" msgid "Recommended Items" msgstr "Doporučené" msgctxt "#30235" msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" msgctxt "#30239" msgid "Reset local Kodi database" msgstr "Vyprázdnění lokální databáze Kodi" msgctxt "#30249" msgid "Enable welcome message" msgstr "Povolit uvítací zprávu" msgctxt "#30251" msgid "Recently added Home Videos" msgstr "Nedávno přidaná domácí videa" msgctxt "#30252" msgid "Recently added Photos" msgstr "Nedávno přidané fotky" msgctxt "#30253" msgid "Favourite Home Videos" msgstr "Oblíbená domácí videa" msgctxt "#30254" msgid "Favourite Photos" msgstr "Oblíbené fotky" msgctxt "#30255" msgid "Favourite Albums" msgstr "Oblíbená alba" msgctxt "#30256" msgid "Recently added Music videos" msgstr "Nedávno přidaná hudební videa" msgctxt "#30257" msgid "In progress Music videos" msgstr "Právě přehrávaná hudební videa" msgctxt "#30258" msgid "Unwatched Music videos" msgstr "Nepřehraná hudební videa" msgctxt "#30302" msgid "Movies" msgstr "Filmy" msgctxt "#30305" msgid "TV Shows" msgstr "TV pořady" msgctxt "#30401" msgid "Emby options" msgstr "Možnosti Emby" msgctxt "#30402" msgid "Emby transcode" msgstr "Emby překódování" msgctxt "#30405" msgid "Add to favorites" msgstr "Přidat do oblíbených" msgctxt "#30406" msgid "Remove from favorites" msgstr "Odebrat z oblíbených" msgctxt "#30408" msgid "Settings" msgstr "Nastavení" msgctxt "#30409" msgid "Delete from Emby" msgstr "Smazat z Emby" msgctxt "#30410" msgid "Refresh this item" msgstr "Obnovit" msgctxt "#30412" msgid "Transcode" msgstr "Překódovat" msgctxt "#30500" msgid "Verify connection" msgstr "Ověřit připojení" msgctxt "#30504" msgid "Use alternate device name" msgstr "Použít alternativní název zařízení" msgctxt "#30506" msgid "Sync" msgstr "Synchronizovat" msgctxt "#30507" msgid "Enable notification if update count is greater than" msgstr "Povolit oznámení v případě, že počet aktualizací je větší než" msgctxt "#30508" msgid "Sync empty shows" msgstr "Synchronizovat prázdné pořady" msgctxt "#30509" msgid "Enable music library" msgstr "Povolit hudební knihovnu" msgctxt "#30511" msgid "Playback mode" msgstr "Režim přehrávání" msgctxt "#30512" msgid "Enable artwork caching" msgstr "Povolit ukládání obrázků do mezipaměti" msgctxt "#30515" msgid "Paging - max items requested (default: 15)" msgstr "Stránkování - maximální požadovaný počet položek (výchozí: 15)" msgctxt "#30516" msgid "Playback" msgstr "Přehrávání" msgctxt "#30517" msgid "Network credentials" msgstr "Údaje pro přihlášení k síti" msgctxt "#30518" msgid "Enable cinema mode" msgstr "Povolit režim Cinema" msgctxt "#30519" msgid "Ask to play trailers" msgstr "Zeptat se pro přehrání trailerů" msgctxt "#30520" msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)" msgstr "" "Přeskočit potvrzení smazání (aktivace této volby je na vlastní riziko)" msgctxt "#30521" msgid "Jump back on resume (in seconds)" msgstr "Přeskoč zpět na začátek (v sekundách)" msgctxt "#30522" msgid "Transcode H265/HEVC" msgstr "Překódování H265/HEVC" msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" msgstr "Ignorovat mimořádné díly v dalších epizodách" msgctxt "#30528" msgid "Permanent users" msgstr "Stálí uživatelé" msgctxt "#30529" msgid "Startup delay (in seconds)" msgstr "Opožděný start (v sekundách)" msgctxt "#30530" msgid "Enable server restart message" msgstr "Povolit zprávu o restartu serveru" msgctxt "#30531" msgid "Enable new content" msgstr "Povolit nový obsah" msgctxt "#30532" msgid "Duration of the video library pop up" msgstr "Doba zobrazení vyskakovacího okna knihovny videí" msgctxt "#30533" msgid "Duration of the music library pop up" msgstr "Doba zobrazení vyskakovacího okna hudební knihovny" msgctxt "#30534" msgid "Notifications (in seconds)" msgstr "Oznámení (v sekundách)" msgctxt "#30535" msgid "Generate a new device Id" msgstr "Vytvořit nové ID zařízení" msgctxt "#30536" msgid "Allow the screensaver during syncs" msgstr "Povolit spořič obrazovky během synchronizace" msgctxt "#30539" msgid "Login" msgstr "Přihlášení" msgctxt "#30540" msgid "Manual login" msgstr "Manuální přihlášení" msgctxt "#30543" msgid "Username or email" msgstr "Uživatelské jméno nebo e-mail" msgctxt "#30545" msgid "Enable server offline" msgstr "Povolit offline server" msgctxt "#30547" msgid "Display message" msgstr "Zobrazit zprávu" msgctxt "#30600" msgid "Sign in with Emby Connect" msgstr "Přihlásit přes Emby Connect" msgctxt "#30602" msgid "Password" msgstr "Heslo" msgctxt "#30605" msgid "Sign in" msgstr "Přihlášení" msgctxt "#30606" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" msgctxt "#30607" msgid "Select main server" msgstr "Vyberte hlavní server" msgctxt "#30608" msgid "Username or password cannot be empty" msgstr "Uživatelské jméno nebo heslo nesmí být prázdné" msgctxt "#30609" msgid "Unable to connect to the selected server" msgstr "Nelze se připojit k vybranému serveru" msgctxt "#30610" msgid "Connect to" msgstr "Připojit k" msgctxt "#30611" msgid "Manually add server" msgstr "Přidat server ručně" msgctxt "#30612" msgid "Please sign in" msgstr "Přihlašte se, prosím" msgctxt "#30613" msgid "Change Emby Connect user" msgstr "Změnit uživatele Emby Connect" msgctxt "#30614" msgid "Connect to server" msgstr "Připojit k serveru" msgctxt "#30615" msgid "Host" msgstr "Host" msgctxt "#30616" msgid "Connect" msgstr "Připojit" msgctxt "#30617" msgid "Server or port cannot be empty" msgstr "Server nebo port nesmí být prázdný" msgctxt "#30618" msgid "Change Emby Connect user" msgstr "Změnit uživatele Emby Connect" msgctxt "#33000" msgid "Welcome" msgstr "Vítejte" msgctxt "#33006" msgid "Server is restarting" msgstr "Server se právě restartuje" msgctxt "#33009" msgid "Invalid username or password" msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo" msgctxt "#33013" msgid "Choose the audio stream" msgstr "Vyberte audio stream" msgctxt "#33014" msgid "Choose the subtitles stream" msgstr "Vyberte verzi titulků" msgctxt "#33015" msgid "Delete file from Emby?" msgstr "Vymazat z Emby" msgctxt "#33016" msgid "Play trailers?" msgstr "Přehraj trailery" msgctxt "#33018" msgid "Gathering boxsets" msgstr "Seskupení kolekcí" msgctxt "#33021" msgid "Gathering:" msgstr "Seskupení" msgctxt "#33022" msgid "" "Detected the database needs to be recreated for this version of Emby for " "Kodi. Proceed?" msgstr "" "Nalezené databáze je potřeba znovu vytvořit pro tuto verzi Emby pro Kodi. " "Pokračovat?" msgctxt "#33023" msgid "Emby for Kodi will not work correctly until the database is reset." msgstr "" "Emby pro Kodi nebude pracovat správně dokud nebude resetovaná databáze." msgctxt "#33025" msgid "Completed in:" msgstr "Dokončeno v:" msgctxt "#33033" msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart." msgstr "Nové ID zařízení bylo vytvořeno. Kodi se nyní restartuje." msgctxt "#33035" msgid "" "Caution! If you choose Native mode, certain Emby features will be missing, " "such as: Emby cinema mode, direct stream/transcode options and parental " "access schedule." msgstr "" "Pozor! Jestliže vyberete nativní režim, budou chybět některé funkce Emby, " "jako třeba: Emby režim cinema, volby přímého streamování/překódování a " "plánování rodičovské kontroly." msgctxt "#33036" msgid "Add-on (default)" msgstr "Doplněk (výchozí)" msgctxt "#33037" msgid "Native (direct paths)" msgstr "Nativní (přímé cesty)" msgctxt "#33039" msgid "Enable music library?" msgstr "Povolit hudební knihovnu?" msgctxt "#33042" msgid "Running the caching process may take some time. Continue anyway?" msgstr "" "Spuštění procesu ukládání do mezipaměti může nějakou dobu trvat. Opravdu " "pokračovat?" msgctxt "#33044" msgid "Reset existing artwork cache?" msgstr "Vyprázdnit současnou mezipaměť obrázků?" msgctxt "#33045" msgid "Updating artwork cache" msgstr "Aktualizovat mezipaměť obrázků" msgctxt "#33046" msgid "Waiting for threads to exit" msgstr "Čekání na ukončení vláken" msgctxt "#33047" msgid "Kodi can't locate file:" msgstr "Kodi nemůže najít soubor:" msgctxt "#33048" msgid "" "Use the Emby path substitution to format your path correctly or ensure your " "path is added to Kodi's file manager. For more information, check the FAQ in" " Emby for Kodi's github wiki. Stop syncing?" msgstr "" "Použijte Emby náhradu cesty ke správnému formátu vaší cesty anebo zajistěte " "přidání Vaší cesty do správce souborů Kodi. Pro více informací navštivte FAQ" " na Github Wikipedii k Emby pro Kodi. Zastavit synchronizaci?" msgctxt "#33049" msgid "New" msgstr "Nový" msgctxt "#33054" msgid "Add user to session" msgstr "Přidat uživatele do relace" msgctxt "#33058" msgid "Perform local database reset" msgstr "Provést resetování lokální databáze" msgctxt "#33059" msgid "Cache all artwork" msgstr "Všechny obrázky ukládat do mezipaměti" msgctxt "#33060" msgid "Sync theme media" msgstr "Synchrozovat tématická média" msgctxt "#33061" msgid "Add/Remove user from the session" msgstr "Přidat/Odebrat uživatele z relace" msgctxt "#33062" msgid "Add user" msgstr "Přidat uživatele" msgctxt "#33063" msgid "Remove user" msgstr "Odstranit uživatele" msgctxt "#33064" msgid "Remove user from the session" msgstr "Odebrat uživatele z relace" msgctxt "#33066" msgid "Removed" msgstr "Odstraněno" msgctxt "#33067" msgid "Added" msgstr "Přidáno" msgctxt "#33074" msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?" msgstr "Skutečně chcete resetovat Vaší lokální databázi Kodi?" msgctxt "#33086" msgid "Remove all cached artwork?" msgstr "Smazat z mezipaměti všechny obrázky?" msgctxt "#33087" msgid "Reset all Emby add-on settings?" msgstr "Obnovit všechna nastavení doplňku Emby?" msgctxt "#33088" msgid "" "Database reset has completed, Kodi will now restart to apply the changes." msgstr "" "Reset databáze byl ukončen. Aby se změny projevily, Kodi se nyní restartuje." msgctxt "#33089" msgid "Enter folder name for backup" msgstr "Zadejte název složky pro zálohu" msgctxt "#33090" msgid "Replace existing backup?" msgstr "Nahradit existující zálohu?" msgctxt "#33091" msgid "Created backup at:" msgstr "Záloha vytvořená v:" msgctxt "#33092" msgid "Create a backup" msgstr "Vytvořit zálohu" msgctxt "#33093" msgid "Backup folder" msgstr "Adresář záloh" msgctxt "#33097" msgid "" "Important, cleanonupdate was removed in your advanced settings to prevent " "conflict with Emby for Kodi. Kodi will restart now." msgstr "" "Důležité, aby se zabránilo konfliktům s Emby pro Kodi, byla funkce Vyčištění" " při aktualizaci odebrána z pokočilých nastavení. Kodi se nyní restartuje." msgctxt "#33098" msgid "Refresh boxsets" msgstr "Obnovit kolekce" msgctxt "#33099" msgid "" "Install the server plugin Kodi Companion to automatically apply emby library" " updates at startup. This setting can be found in the add-on settings > sync" " options > Enable Kodi Companion." msgstr "" "Nainstaluje serverový zásuvný modul Kodi Companion pro automatické použití " "Emby knihoven při startu. Toto nastavení je možné nalétz v nastavení doplňků" " > možnosti synchronizace > Povolit Kodi Companion." msgctxt "#33100" msgid "Would you like to sync empty shows?" msgstr "Chcete synchronizovat prázdné pořady?" msgctxt "#33101" msgid "" "Since you are using native playback mode with music enabled, do you want to " "import music rating from files?" msgstr "" "Jelikož používáte nativní režim přehrávání s povolenou hudbou, chcete " "importovat hodnocení hudby ze souborů?" msgctxt "#33102" msgid "Resume the previous sync?" msgstr "Pokračovat v předchozí synchronizaci?" msgctxt "#33103" msgid "" "Enable the webserver service in the Kodi settings to allow artwork caching." msgstr "" "Chcete-li umožnit ukládání obrázků do mezipaměti, povolte službu webového " "serveru v nastavení Kodi." msgctxt "#33104" msgid "Find more info in the github wiki/Create-and-restore-from-backup." msgstr "" "Pro více informací navštivte Wikipedii na Github / Vytvoření a obnovení ze " "zálohy." msgctxt "#33105" msgid "Enable the context menu" msgstr "Povolit kontextovou nabídku" msgctxt "#33106" msgid "Enable the option to transcode" msgstr "Povolit možnost překódování" msgctxt "#33107" msgid "Users added to the session" msgstr "Uživatelé přidáni do relace" msgctxt "#33108" msgid "Notifications are delayed during video playback (except live tv)." msgstr "" "Během přehrávání videa (s vyjímkou živého TV vysílání) jsou oznámení " "zpožděna." msgctxt "#33109" msgid "Plugin" msgstr "Zásuvný modul." msgctxt "#33110" msgid "Restart Kodi to take effect." msgstr "Restartujte Kodi k projevení změn." msgctxt "#33111" msgid "Reset the local database to apply the playback mode change." msgstr "Resetujte lokální databázi k projevení změn režimu přehrávání." msgctxt "#33112" msgid "Applies to Native and Add-on playback mode" msgstr "Platí pro nativní a dopňkový režim přehrávání." msgctxt "#33113" msgid "Applies to Add-on playback mode only" msgstr "Platí pouze pro režim přehrávání s doplňkem" msgctxt "#33114" msgid "Enable external subtitles" msgstr "Umožnit externí titulky" msgctxt "#33115" msgid "Adjust for remote connection" msgstr "Upravte pro vzdálené připojení" msgctxt "#33116" msgid "Compress artwork (reduces quality)" msgstr "Komprimovat obrázek (snižuje kvalitu)" msgctxt "#33117" msgid "" "Enable artwork caching? If not, Kodi will still cache your artwork at a " "slower pace." msgstr "" "Povolit ukládání obrázků do mezipaměti? Pokud ne, Kodi bude stále ukládat " "vaše obrázky do mezipaměti pomaleji." msgctxt "#33118" msgid "" "You've change the playback mode. Kodi needs to be reset to apply the change," " would you like to do this now?" msgstr "" "Byl změněn režim přehrávání. Kodi musí být zresetován k projevení změn, " "chcete to provést teď?" msgctxt "#33119" msgid "" "Something went wrong during the sync. You'll be able to restore progress " "when restarting Kodi. If the problem persists, please report on the Emby for" " Kodi forums, with your Kodi log." msgstr "" "Během synchronizace došlo k chybě. Průběh budete moci obnovit, když " "restartujete Kodi. Pokud problém přetrvává, nahlašte jej s přiložením " "protokolu Kodi na fóru Emby pro Kodi." msgctxt "#33120" msgid "Select the libraries to add" msgstr "Vyberte knihovny, které chcete přidat" msgctxt "#33121" msgid "All" msgstr "Vše" msgctxt "#33122" msgid "Restart Kodi to resume where you left off." msgstr "Abyste mohli pokračovat, kde jste přestali, restartujte Kodi" msgctxt "#33123" msgid "Sync library to Kodi" msgstr "Synchronizovat knihovnu do Kodi" msgctxt "#33124" msgid "Include people (slow)" msgstr "Zahrnout osoby (pomalé)" msgctxt "#33125" msgid "" "Choose the Emby views to sync to Kodi. You can optionally sync libraries at " "a later time." msgstr "" "Vyberte Emby pohledy pro synchronizování s Kodi. Případně můžete " "synchronizovat knihovny později." msgctxt "#33126" msgid "Sync later" msgstr "Synchronizovat později" msgctxt "#33127" msgid "Proceed" msgstr "Pokračovat" msgctxt "#33128" msgid "" "Failed to retrieve latest content updates. No content updates will be " "applied until Kodi is restarted. If this issue persists, please report on " "the Emby for Kodi forums, with your Kodi log." msgstr "" "Nepodařilo se načíst nejnovější aktualizace obsahu. Nebudou použity žádné " "aktualizace obsahu dokud nerestartujete Kodi. Pokud problém přetrvává, tento" " problém nahlašte s přiložením protokolu Kodi na fóru Emby pro Kodi." msgctxt "#33129" msgid "You can sync libraries by launching the Emby add-on > Add libraries." msgstr "" "Knihovny můžete synchronizovat spuštěním Emby doplňku > přidat knihovny." msgctxt "#33130" msgid "Select the source" msgstr "Vyberte zdroj" msgctxt "#33131" msgid "Refreshing boxsets" msgstr "Obnovení kolekcí" msgctxt "#33132" msgid "Repair library" msgstr "Oprava knihovny" msgctxt "#33133" msgid "Remove library from Kodi" msgstr "Odebrat knihovnu z Kodi" msgctxt "#33134" msgid "Add server" msgstr "Přidat server" msgctxt "#33135" msgid "Kodi will now restart to apply a small patch for your Kodi version." msgstr "Kodi se nyní restartuje k provedení malé opravy pro Vaší verzi Kodi." msgctxt "#33136" msgid "Update library" msgstr "Obnovit knihovnu" msgctxt "#33137" msgid "Enable Kodi Companion (server plugin)" msgstr "Povolit Kodi Companion (zásuvný modul serveru)" msgctxt "#33138" msgid "" "You can update your library manually rather than rely on the server plugin " "Kodi companion. Launch the add-on and update libraries (or per library). To " "remove content, you'll need to repair the library." msgstr "" "Knihovnu můžete aktualizovat ručně, než se spoléhat na zásuvný modul serveru" " Kodi companion. Spusťte doplněk a aktualizujte knihovny (nebo každou " "knihovnu zvlášť). Chcete-li odstranit obsah, musíte knihovnu obnovit." msgctxt "#33139" msgid "Update libraries" msgstr "Obnovit knihovny" msgctxt "#33140" msgid "Repair libraries" msgstr "Opravit knihovny" msgctxt "#33141" msgid "Remove server" msgstr "Odebrat server" msgctxt "#33142" msgid "Something went wrong. Try again later." msgstr "Došlo k neznámé chybě. Zkuste později znovu." msgctxt "#33143" msgid "Enable the option to delete" msgstr "Povolit možnost smazání" msgctxt "#33144" msgid "Removing library" msgstr "Odstranění knihovny" msgctxt "#33145" msgid "" "Please make sure your Emby server libraries are accessible to your Kodi " "installation and that you have path substitution configured on your server. " "For more information, check the FAQ in Emby for Kodi's github wiki." msgstr "" "Ujistěte se, že Vaše knihovny na serveru Emby jsou přístupné Vaší instalaci " "kodi a že máte na serveru nastavené náhradní cesty. Pro více informací " "navštivte FAQ na Github Wikipedii k Emby pro Kodi." msgctxt "#33146" msgid "Unable to connect to Emby." msgstr "Nelze se připojit k Emby." msgctxt "#33147" msgid "Your access to Emby is restricted." msgstr "Váš přístup k Emby je omezený." msgctxt "#33148" msgid "Your access to this server is restricted." msgstr "Váš přístup k tomuto serveru je omezený." msgctxt "#33149" msgid "Unable to connect to this server." msgstr "Nelze se připojit k tomuto serveru." msgctxt "#33150" msgid "Update server information" msgstr "Aktualizovat informace o serveru." msgctxt "#33151" msgid "" "Reconnect to the same server that was previously loaded. If you want to use " "a different server, reset your local database, including your user " "information." msgstr "" "Znovu se připojte k stejnému serveru, který byl dříve načten. Pokud chcete " "použít jiný server, obnovte lokální databázi včetně informací o uživateli." msgctxt "#33152" msgid "Unable to locate TV Tunes in Kodi." msgstr "Nelze najít TV Tunes v Kodi" msgctxt "#33153" msgid "Your Emby theme media has been synced to Kodi" msgstr "Vaše tématická média byla synchronizována do Kodi" msgctxt "#33154" msgid "Add libraries" msgstr "Přidat knihovny" msgctxt "#33155" msgid "" "The currently applied patch for Emby for Kodi is corrupted! Please post to " "the Emby for Kodi forums if this issue persists. This will need to be fixed " "as soon as possible." msgstr "" "Aktuální oprava aplikovaná na Emby pro Kodi je poškozena. Pokud tento " "problém přetrvává, nahlašte jej na fóru Emby pro Kodi. Bude opraveno jakmile" " to bude možné." msgctxt "#33156" msgid "A patch has been applied!" msgstr "Patch byl aplikován!" msgctxt "#33157" msgid "Audio only" msgstr "Pouze audio" msgctxt "#33158" msgid "Subtitles only" msgstr "Pouze titulky" msgctxt "#33159" msgid "Enable audio/subtitles selection" msgstr "Povolit výběr zvuku/titulků" msgctxt "#33160" msgid "To avoid errors, please update Emby for Kodi to version: " msgstr "Pro prevenci chyb, prosím, aktualizujte Emby pro Kodi na verzi:" msgctxt "#33161" msgid "Check for updates" msgstr "Zkontrolovat aktualizace" msgctxt "#33162" msgid "Reset the music library?" msgstr "Obnovit hudební knihovnu?" msgctxt "#33163" msgid "Support this project" msgstr "Podpořte tento projekt" msgctxt "#33164" msgid "Mask sensitive information in log (does not apply to kodi logging)" msgstr "" "Schovat citlivé informace v protokolu (nemá vliv na protokolování Kodi)" msgctxt "#33165" msgid "Failed to create backup" msgstr "Nelze vytvořit zálohu" msgctxt "#33166" msgid "(dynamic)" msgstr "(dynamický)" msgctxt "#33167" msgid "Recently added" msgstr "Nedávno přidané" msgctxt "#33168" msgid "Favourites" msgstr "Oblíbené" msgctxt "#33169" msgid "In Progress" msgstr "Probíhá" msgctxt "#33170" msgid "Unwatched" msgstr "Neshlédnuto" msgctxt "#33171" msgid "By first letter" msgstr "Podle prvního písmene" msgctxt "#33172" msgid "" "You have {number} updates pending. This may take a little while before " "seeing new content. It might be faster to update your libraries via " "launching the Emby add-on > update libraries. Proceed anyway?" msgstr "" "Máte (číslo) čekajících aktualizací. Zobrazení nového obsahu může chvíli " "trvat. Aktualizovat knihovny prostřednictvím spuštění doplňku knihoven Emby " "> aktualizovat knihovny může být rychlejší. Přesto pokračovat?" msgctxt "#33173" msgid "Forget about the previous sync? This is not recommended." msgstr "Zapomenout předchozí synchronizaci? Toto není doporučeno." msgctxt "#33174" msgid "Paging - download threads (default: 3)" msgstr "Stránkování - vlákna stahování (výchozí: 3) " msgctxt "#33175" msgid "" "Paging tip: Each download thread requests your max items value from Emby at " "the same time." msgstr "" "Tip pro stránkování: každé vlákno požaduje zároveň hodnotu maximálního počtu" " položek z Emby." msgctxt "#33176" msgid "Update or repair your libraries to apply the changes below." msgstr "Pro provedení změn níže aktualizujte nebo opravte knihovny." msgctxt "#33177" msgid "Display the progress bar if update count greater than" msgstr "Zobrazit ukazatel průběhu jestliže je počet aktualizací větší než" msgctxt "#33178" msgid "Processing updates" msgstr "Zpracování aktualizací" msgctxt "#33179" msgid "Force transcode" msgstr "Vynutit překódování" msgctxt "#33180" msgid "Restart Emby for Kodi" msgstr "Restart Emby pro Kodi" msgctxt "#33181" msgid "Restarting to apply the patch" msgstr "Restartování pro projevení opravy" msgctxt "#33182" msgid "Play with cinema mode" msgstr "Přehraj v řežimu Cinema" msgctxt "#33183" msgid "Enable the option to play with cinema mode" msgstr "Povoliž možnost přehrání v režimu Cinema" msgctxt "#33184" msgid "Remove libraries" msgstr "Odstraň knihovny" msgctxt "#33185" msgid "Enable sync during playback (may cause some lag)" msgstr "Povolit synchronizaci během přehrávání (může způsobit zasekávání)" msgctxt "#33186" msgid "" "The Kodi companion speeds up the start up sync. Other syncs are triggered by" " server events." msgstr "" "Kodi companion urychluje synchronizaci při spuštění. Ostatní synchronizace " "jsou spouštěny událostmi serveru." msgctxt "#33187" msgid "Sync Rotten Tomatoes ratings" msgstr "Synchronizovat hodnocení s Rotten Tomatoes" msgctxt "#33188" msgid "Would you like to sync Rotten Tomatoes ratings?" msgstr "Chcete synchronizovat hodnocení s Rotten Tomatoes?" msgctxt "#33191" msgid "Restart Emby for Kodi to apply this change?" msgstr "Restartovat Emby pro Kodi k projevení této změny?" msgctxt "#33192" msgid "Restart Emby for Kodi" msgstr "Restart Emby pro Kodi" msgctxt "#33193" msgid "Restarting..." msgstr "Restartování..." msgctxt "#33194" msgid "Manage libraries" msgstr "Spravovat knihovny" msgctxt "#33195" msgid "Enable Emby for Kodi" msgstr "Povolit Emby pro Kodi" msgctxt "#33196" msgid "Advanced options" msgstr "Pokročilé možnosti" msgctxt "#33197" msgid "" "A sync is already running, please wait until it completes and try again." msgstr "" "Právě probíhá synchronizace, prosím, počkejte dokud se nedokončí a zkuste " "znovu." msgctxt "#33199" msgid "Emby" msgstr "Emby" msgctxt "#33201" msgid "Emby play" msgstr "Emby přehrát" msgctxt "#33202" msgid "Music database rescan patch" msgstr "Oprava znovu prohledání hudební databáze." msgctxt "#33203" msgid "Task succeeded!" msgstr "Úloha úspěšně dokončena!" msgctxt "#33204" msgid "Task failed!" msgstr "Úloha se nezdařila!" msgctxt "#33205" msgid "Enable simple play (external player friendly)" msgstr "Povolit jednoduché přehrávání (jednodušší pro externí přehrávač)" msgctxt "#33206" msgid "Transcode 10-bit (H264)" msgstr "Překódování 10-bit (H264)" msgctxt "#33207" msgid "Ask to proceed with sync if count greater than" msgstr "Zeptat se pro pokračování synchronizace jestliže je počet větší než" msgctxt "#33208" msgid "Transcode 10-bit (H265/HEVC)" msgstr "Překódování 10-bit (H265/HEVC)" msgctxt "#33209" msgid "Play remote urls using Emby" msgstr "Přehraj vzálená URLs pomocí Emby." msgctxt "#33210" msgid "Display hidden users in selection" msgstr "Zobrazit skryté uživatele ve výběru." msgctxt "#33211" msgid "Reset patch update" msgstr "Obnovit aktualizaci opravy" msgctxt "#33212" msgid "Latest release" msgstr "Nejnovější vydání" msgctxt "#33213" msgid "Enable label for multi-episodes. i.e. | # | title" msgstr "Povolit značku pro multi-epizody, např. | # | název" msgctxt "#33214" msgid "Transcode Divx (MSMPEG4V3)" msgstr "Překódování Divx (MSMPEG4V3)" msgctxt "#33215" msgid "Transcode Xvid (MPEG4)" msgstr "Překódování Xvid (MPEG4)" msgctxt "#33216" msgid "Transcode Dvd (MPEG2)" msgstr "Překódování Dvd (MPEG2)" msgctxt "#33217" msgid "" "Verify the connection? Recommended: Disable for self-signed certificate " "only." msgstr "" "Ověřit připojení? Doporučení: Vypnout pouze pro certifikáty podepsané sebou " "samým." msgctxt "#33218" msgid "By Year" msgstr "Podle roku" msgctxt "#33219" msgid "By Actor" msgstr "Podle herce" msgctxt "#33220" msgid "By Tag" msgstr "Podle tagu"